2010 will be a great year for Dresden again, especially for all aficionados of museums:
March 6th (probably):
Opening of the Turkish Chamber: The Royal Palace is restaurated and offers again after 60 years the Turkish Chamber. You can expect to see over 600 oriental exhibits on about 750m². „The main attractions will be the sumptuous Ottoman state tents and the extensive range of parade tack displayed on life-sized Arab stallions carved especially for the exhibition. In conjunction with chain mail, helmets, flags, weapons and robes, these textile treasures depict the fascination of the Saxon electors with Ottoman art and culture. Dresden’s collection of Ottoman and Oriental-style art is one of the biggest in Germany. Its largest piece alone – a 20-metre-long, eight-metre-wide and six-metre-high Ottoman state tent with magnificent appliqués in silk and gold leather – was extensively restored at a cost of over €3.6 million.“ (www.skd-dresden.de)
June 2010:
Reopening of the Albertinums: Since the big flood in 2002 the museum was closed and parts of the exhibition were displayed in other museums. The restauration and construction of the new foyer are supposed to finish now and therewith all the fantastic modern and contemporary master pieces of art from the 19th century to today will be hosted again in the Albertinum on the Brühlsche Terrasse.
End of 2010:
Opening of Historical Military Museum of the German Armed Forces
Das Oktogon auch „Zitronenpresse“, wegen seiner gefalteten Glaskuppel genannt, zählt zu den wichtigsten Orten für zeitgenössische Kunst in Dresden. Die Räumlichkeiten stehen für eigene Projekte wie auch Ausstellungen von Förderern junger Künstler und Kooperationspartner der Hochschule für bildende Künste in Dresden (z.B. Stiftungen oder Museen) offen.
Gezeigt werden sowohl Ausstellungen mit externen Künstlern, die im zeitgenössischen Kunstkontext Relevanz besitzen, als auch von Professoren der Hochschule, sowie Arbeitsergebnisse von Studierenden und Absolventen. Mit dieser Ausstellungsarbeit wird in erster Linie ein wichtiger Bezug zugunsten der jungen zeitgenössischen Kunst mit einem starken wechselseitigen Akzent zur Kunstentwicklung und Lehre in der Hochschule gesetzt.
——————————————————–
The Octogon, also called „lemon squeezer“, because of it´s bended glasdome, belongs to the most important places for modern art. This conspicuous architecture affiliates to the Academia of fine Arts on the Brühlsche Terrace. The exhibitions show work of extern artists, professors, as well as results from students.
Die Städtische Galerie für Gegenwartskunst ist definitiv eine der Top Adressen in Dresden für Gegenwartskunst aus aller Welt. Die ständig wechselnden Austellungen bieten dabei Einblicke in konzeptuellen Impulse von zeitgenössischen Künstlerinnen und Kulturschaffenden und zeigt so ihre Interpretationen unserer Gegenwart ebenso wie deren Vielfalt lebendiger Erinnerungen.
Vorträge, Filme und Führungen begleiten die Ausstellungen und bieten ein Gesprächsforum über zeitgenössische Kultur, Politik und Gesellschaft.
——————————————————————–
One of the top addresses in Dresden for contemporary art is definitely the Kunsthaus. The regular changing exhibitions give information about conceptual impulses of modern artists. Lectures, films and guided tours accompany the exhibitions and feature also a discussion forum about contemporary culture, politic and society. The entry for students is mostly 2 €, otherwise 3 € per person.